打印

不带任何脏字的英文骂人法

不带任何脏字的英文骂人法

中国人常用“骂人不带一个脏字”来形容那些会骂人又刻薄的人。在英语中,我们反感那些以P、以D开头的肮脏字眼!而对于处于极度愤怒中的人来说难免也需要口头发泄发泄,但为了避免那种引人反感且自我反感的脏话,他们也许可以从下面的语言表达中学到点什么……


1,Hey!wise up!放聪明点好吗?

当别人做了蠢事时,你可以说,“Don't be stupid!”或“Don't be silly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。

2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。

要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但口语表达则有此意。

3,You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?

所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。

TOP

2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴

这个好像没什么吧
是骂人的话?
相信你,请也相信我!

TOP

3,You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?

所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。


长知识了,哈哈
相信你,请也相信我!

TOP

You kiss your wives with that mouth?

TOP

引用:
原帖由 通通 于 2007-1-27 15:03 发表
You kiss your wives with that mouth?
复数?wives?
相信你,请也相信我!

TOP

还有吗?呵呵。。。对这个还满好奇的
我的世界独宠MICKY!```

TOP

我来一下

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
推荐使用飘云QQ,精练,简洁,好用

TOP

No offense really,  you are not capable to understand our relationship
                                                                                                  -Agent Kellerman
渴望前面的生活充满未知的快乐或悲伤。每天都能遇到好玩的事,变态的人,一见如故的相聚,或一生铭记的别离。

TOP

返回顶部