《朱子家训》(节选)翻译欣赏
一粥一饭,当思来之不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
The growing of rice and of grain
Think on whenever you dine;
Remember how silk is obtained
Which keeps you warm and looks fine.
宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
In periods of drought
Wise birds mend their nest
So when the clouds burst
They snugly may rest;
Never be the fool
Who starts to dig a well in the ground
When he wants a drink of water
And water can’t be found.
处世戒多言,言多必失。
To comport yourself well in society,
Restrain loose tongue’s impropriety.
乖僻自是,悔悟必多;
颓惰自甘,家园终替。
Egocentric people grow
Much regret and sorrow;
Lazy, slothful people sow
Poverty tomorrow.
施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow;
And be mindful of mercy you own.
凡事当留余地,
得意不宜再往。
Leave room for retreat
When trying new feat.
You will try, try in vain
To repeat windfall gain.
善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
To brag of the good you have done
Will never impress anyone.
Personal scandals you try hard to hide
Will soon be known far and wide.